Estamos no Canada!!!

quinta-feira, 23 de outubro de 2008

Québec n'obligera pas les candidats immigrants à apprendre le français

Publié le 22 octobre 2008 à 15h19 Mis à jour le 22 octobre 2008 à 15h26

La ministre de l'Immigration et des Communautés culturelles, Yolande James
Photo: PC


Jocelyne Richer
La Presse Canadienne
Québec


Il n'est pas question que le gouvernement oblige tous les candidats à l'immigration à connaître le français avant de débarquer au Québec, a indiqué mercredi la ministre Yolande James.

Tout au plus cherchera-t-on à les inciter à se familiariser avec la langue officielle du Québec, alors qu'ils sont encore dans leur pays.

De toute façon, le bassin de francophones sur la planète est trop limité, a fait valoir la ministre, mercredi, en faisant le point sur les programmes de francisation à distance, en conférence de presse.

«Je pense qu'il faut être réaliste face à la situation dans le monde», a-t-elle dit.


De plus, en cette période de pénurie de main-d'oeuvre anticipée, Québec a pris la décision d'ouvrir grandes ses portes à un plus grand nombre d'étrangers.

Le Québec accueillera 55 000 immigrants, au lieu de 45 000, dès 2010.

Si le Québec choisissait uniquement des francophones, «on ne serait pas en mesure d'assurer un nombre suffisant pour continuer notre politique d'immigration», a-t-elle dit.

Le Québec, qui fait de l'intégration des immigrants à la majorité francophone une priorité, offre depuis peu un programme de «francisation en ligne» qui donne de bons résultats, selon la ministre.

Rendu public au printemps, ce programme est offert gratuitement aux candidats qui sont déjà familiers avec le français.

La francisation en ligne répond à l'objectif gouvernemental de franciser plus tôt les immigrants, idéalement avant même qu'ils posent le pied au Québec.

«Le plus tôt qu'on agit dans le processus, le mieux c'est», déclare Mme James.

Cette année, 1500 candidats ont ainsi augmenté leur chance d'être acceptés au Québec de cette manière. Grâce à l'enseignement en ligne, le ministère visera à donner une meilleure maîtrise du français à 2000 aspirants immigrants par année.

Québec veut ainsi faciliter l'accès des immigrants au marché du travail.

Au total, 60 pour cent des immigrants acceptés au Québec ont une connaissance du français à leur arrivée.

Fonte:
cyberpresse.ca

Últimas

Bounjour mes amis.
Bem, estamos um pouco ausentes, mas vocês sabem que a correria pré entrevista é grande né.
Mas tenho que contar uma pra vocês, um episódeo desta novela que foi muito interessante.
Num belo dia estava eu em casa, isso foi numa sexta-feira, estava de atestado médico pois passei muito mal no dia anterior. Foi então que tocou o interfone, antendi, era o carteiro perguntando se tinha algum Ricardo lá em casa, então disse que era eu, ele se identificou e disse que tinha uma carta pra mim e que deixaria com o porteiro, e pode até parecer sacanagem ou brincadeira, mas o nome do porteiro é Zé, tipo do "porteiro Zé", grande personagem que surgiu na internet, quem conhece sabe, quem não conhece basta procurar no google que acha, vale a pena é bem engraçado. E ele fala igualzinho o porteiro Zé da internet, fala todo enbolado, todo confuso.
Então desci pra ver o que era, chamei o Zé e perguntei o que o carteiro tinha deixado pra mim né, ai o Zé me disse: "estranho, ele veio perguntando sobre um tal de Monséis do apto 308, oxi, no 308 não tem ninguém com esse nome".
Pois é ai quando ele me mostrou a carta eu me segurei pra não rir na cara dele, coitado.
Era a carta do escritório formalizando a marcação da entrevista e nela estava escrito: Monsieur Edson Ricardo DA SILVA.
Ai fui explicar Monsieur quer dizer senhor em francês, mas pessoal, quando cheguei em casa eu ri muuuuuito, foi muito engraçado, imagina ele falando aquilo parecido com o porteiro Zé mesmo. Muito bom, essa foi ótima.

Radio-Canada | Grands titres

Radio-Canada | Montréal